A student of mine asked me recently about the difference between べんきょうを します benkyou o shimasu and べんきょうします benkyoushimasu. Both phrases mean "to study".
In Japanese, there are many expressions which are in the form of Xを します X o shimasu "to do X".
Here are some examples:
べんきょうを します benkyou o shimasu
"to study" (lit. "to do a study")
りょうりを します ryouri o shimasu
"to cook" (lit. "to do cooking")
そうじを します souji o shimasu
"to do cleaning"
せんたくを します sentaku o shimasu
"to do laundry"
でんわを します denwa o shimasu
"to make a phone call" (lit. "to do a phone")
けんかを します kenka o shimasu
"to fight" (lit. "to do a fight")
うんてんを します unten o shimasu
"to drive (a car)" (lit. "to do a drive)
かいものを します
kaimono o shimasu
"to shop" (lit. "to do shopping")
(continue to the next post)
Comments
if you want to mention what you study, such as Japanese and math, then
you have to use べんきょうします benkyoushimasu. Otherwise you can use either
one to mean "to study".